francais polonais mongol mongol
1 albanais La connaisance des langues voisines exige de l’entrainement  Znajomość języków sąsiednich wymaga przeszkolenia Хөрш зэргэлдээ хэлний мэдлэгтэй байхын тулд сургалт шаардлагатай Khörsh zergeldee khelnii medlegtei baikhyn tuld surgalt shaardlagatai
2 allemand Je suis né polonais en France et mes parents ne connaissaient que le polonais Urodziłem się Polakiem we Francji, a moi rodzice znali tylko język polski Би Францад польш төрсөн, эцэг эх маань зөвхөн польш хэл мэддэг байсан Bi Frantsad polish törsön, etseg ekh maani zövkhön polish khel meddeg baisan
3 anglais J’ai vécu dans une cité minière  à majorité polonaise, mais il y avait des gens qui avaient de drôles de façons de s’exprimer, mais pouvaient être compris Mieszkałem w głównie polskim górniczym miasteczku, ale byli ludzie, którzy mieli śmieszne sposoby wyrażania siebie, ale mogli być zrozumiani Би ихэвчлэн Польшийн уул уурхайн хотод амьдардаг байсан ч өөрийгөө илэрхийлэх инээдтэй арга барилтай боловч ойлгодог хүмүүс байсан. Bi ikhevchlen Polishiin uul uurkhain khotod amidardag baisan ch ööriigöö ilerkhiilekh ineedtei arga bariltai bolovch oilgodog khümüüs baisan.
4 bengali Quand je parle polonais j’ai un accent de montagnard, et en France j’ai aussi un accent Kiedy mówię po polsku mam górski akcent, a we Francji też mam akcent Би польш хэлээр ярихдаа уулын аялгатай, Францад бас өргөлттэй байдаг Bi polish kheleer yarikhdaa uulyn ayalgatai, Frantsad bas örgölttei baidag
5 bielorusse Je connais six langues  que je n’appelle pas étrangères , puisqu’elles ne le sont pas pour moi. Znam sześć języków, których nie nazywam obcymi, bo nie są mi obce. Би гадаад гэж хэлдэггүй зургаан хэл мэддэг, учир нь тэд надад харь биш. Bi gadaad gej kheldeggüi zurgaan khel meddeg, uchir ni ted nadad khari bish.
6 bosniaque Quand j’entends des gens parler une langue slave, j’ai l’impression de comprendre Kiedy słyszę ludzi mówiących językiem słowiańskim, czuję, że rozumiem Славян хэлээр ярьдаг хүмүүсийг сонсоод би ойлгож байгаа юм шиг санагддаг Slavyan kheleer yaridag khümüüsiig sonsood bi oilgoj baigaa yum shig sanagddag
7 bulgare Pour avoir étudié le russe, j’arrive à communiquer avec certains russes Za to, że uczyłem się rosyjskiego, udało mi się porozumieć z kilkoma Rosjanami Орос хэл сурсныхаа төлөө би зарим оросуудтай харилцаж чаддаг Oros khel sursnykhaa tölöö bi zarim orosuudtai khariltsaj chaddag
8 chinois La communication orale, l ‘interchange exige une éducation minimale dans au moins une langue, si on l’a pas, on échoue.  Komunikacja ustna, wymiana wymaga minimum wykształcenia przynajmniej w jednym języku, jeśli go nie masz, to się nie udaje. Аман яриа, солилцоо нь дор хаяж нэг хэл дээр хамгийн бага боловсрол шаарддаг, хэрэв танд байхгүй бол та амжилтгүй болно. Aman yaria, soliltsoo ni dor khayaj neg khel deer khamgiin baga bolovsrol shaarddag, kherev tand baikhgüi bol ta amjiltgüi bolno.
9 croate La linguistique c’est comme l’algèbre, si on ne connait pas certaines règles , rien n’est possible. Les langues slaves ont en commun les déclinaisons , comme le sanscrit, la plupârt d’entr’elles ont 7 cas de déclinaisons, et c’est cela qui facilite l’intercommunicabilité même si les vocabulaires ont divergé avec le temps. Językoznawstwo jest jak algebra, jeśli nie znasz pewnych reguł, nic nie jest możliwe. Języki słowiańskie mają wspólne deklinacje, podobnie jak sanskryt, większość z nich ma 7 przypadków deklinacji, co ułatwia interkomunikację, mimo że słowniki z czasem się rozeszły. Хэл шинжлэл нь алгебртай төстэй, хэрэв та тодорхой дүрмийг мэдэхгүй бол юу ч боломжгүй. Славян хэлүүд нь санскрит хэлний адил нийтлэг бууралттай байдаг бөгөөд ихэнх нь 7 тохиолдол байдаг бөгөөд энэ нь цаг хугацааны явцад үгсийн сан нь хоорондоо ялгаатай байсан ч харилцаа холбоог хөнгөвчилдөг. Khel shinjlel ni algyebrtai töstei, kherev ta todorkhoi dürmiig medekhgüi bol yuu ch bolomjgüi. Slavyan khelüüd ni sanskrit khelnii adil niitleg buuralttai baidag bögööd ikhenkh ni 7 tokhioldol baidag bögööd ene ni tsag khugatsaany yavtsad ügsiin san ni khoorondoo yalgaatai baisan ch khariltsaa kholboog khöngövchildög.
10 espagnol J’ai appris l’allemand en Allemagne et j’ai rapidement assimilé les 4 cas de déclinaisons de l’allemand. Les déclinaisons sont une barrière presque infranchissable pour les personnes qui ne connaissent que des langues sans déclinaisons., Nauczyłem się niemieckiego w Niemczech i szybko przyswoiłem sobie 4 przypadki niemieckich odmian. Deklinacje są barierą prawie nie do pokonania dla osób znających tylko języki bez deklinacji., Би Германд Герман хэл сурч, Германы хувилбаруудын 4 тохиолдлыг хурдан шингээж авав. Доошлох нь зөвхөн хэлийг мэддэггүй хүмүүсийн хувьд бараг л даван туулах боломжгүй бэрхшээл юм., Bi Gyermand Gyerman khel surch, Gyermany khuvilbaruudyn 4 tokhioldlyg khurdan shingeej avav. Dooshlokh ni zövkhön kheliig meddeggüi khümüüsiin khuvid barag l davan tuulakh bolomjgüi berkhsheel yum.,
11 estonien J’ai appris l’anglais après avoir vécu en Allemagne, la connaissance des verbes allemands m’a facilité l’apprentissage des verbes anglais. Nauczyłem się angielskiego po mieszkaniu w Niemczech, znajomość niemieckich czasowników ułatwiła mi naukę angielskich czasowników. Би Германд амьдарсныхаа дараа англи хэл сурсан, герман хэлний үйл үгийг мэдэх нь англи хэлний үйл үгийг сурахад илүү хялбар болсон. Bi Gyermand amidarsnykhaa daraa angli khel sursan, gyerman khelnii üil ügiig medekh ni angli khelnii üil ügiig surakhad ilüü khyalbar bolson.
12 francais  Aujourd’hui je compile un dictionnaire en 13 langues, j’ en connais quelques unes et les autres ,je les trouve sur internet  Dzisiaj tworzę słownik w 13 językach, niektóre znam, a inne znajduję w internecie  Өнөөдөр би 13 хэлээр толь бичиг зохиож байна, заримыг нь, бусадыг нь би мэднэ, интернетээс олдог  Önöödör bi 13 kheleer toli bichig zokhioj baina, zarimyg ni, busadyg ni bi medne, intyernyetees oldog
13 hindi En fait je cherche à compiler des données qui pourraient faciliter la comparaison de certaines langues avec le sanscrit dont j’ai copié certains documents déjà mis en ligne.  W rzeczywistości staram się skompilować dane, które mogłyby ułatwić porównanie niektórych języków z sanskryciem, z którego skopiowałem niektóre już zamieszczone dokumenty. Үнэндээ би зарим хэлийг санскрит хэлээр харьцуулах ажлыг хялбарчилж болох өгөгдлүүдийг нэгтгэхийг оролдож байгаа бөгөөд үүнд аль хэдийн нийтэлсэн зарим баримт бичгийг хуулж авсан болно. Ünendee bi zarim kheliig sanskrit kheleer kharitsuulakh ajlyg khyalbarchilj bolokh ögögdlüüdiig negtgekhiig oroldoj baigaa bögööd üünd ali khediin niitelsen zarim barimt bichgiig khuulj avsan bolno
14 hongrois  
15 japonais  
16 latin  
17 letton  
18 lithuanien  
19 macedonien  
20 mongol  
21 panjabi  
22 polonais  
23 portuguais  
24 russe  
25 serbe  
26 slovaque  
27 slovene  
28 tcheque  
29 ukrainien  
30 sanscrit  
  dna  
  y-mtdna/